Страница 1.
1-2-3-4
IV Парад.
Ученье и бденье,
От мук не уйдешь
Рембо.
Весной 1887 года группе импрессионистов должны были представиться две возможности показать свои работы.
В то время как Сёра и его молодые товарищи энергично готовились к ближайшей Выставке
Подробнее >>
Словарь >> независимых, Писсарро в свою очередь отбирал полотна
Подробнее >>
Словарь >>, которые собирался послать в мае на шестую Международную выставку
Подробнее >>
Словарь >> в роскошной галерее Жоржа Пти. Он был туда приглашен и, проявляя смелость, намеревался выставить там лишь написанные в дивизионистской манере
Подробнее >>
Словарь >> картины
Подробнее >>
Словарь >>. Таким образом
Подробнее >>
Словарь >>, можно будет сопоставить эти полотна
Подробнее >>
Словарь >> с полотнами
Подробнее >>
Словарь >> «романтических» импрессионистов, также участвующих в Международной выставке
Подробнее >>
Словарь >>: Ренуара, Моне, Сислея, Берты Моризо... Решение Писсарро показать одну «точку» раздражало Жоржа Пти не меньше, чем Моне и Ренуара. Всюду-то эти «нео» должны противопоставить себя всем остальным...
В начале года его работы могли появиться на выставке
Подробнее >>
Словарь >>, организованной Ван Гогом в ресторане «Ла Фурш» на авеню Клиши. В самом деле, Ван Гог
Подробнее >>
Словарь >> думал привлечь к этой попытке устроить народную выставку
Подробнее >>
Словарь >>(См «Жизнь Ван Гога», ч III, гл 2, «Жизнь Тулуз-Лотрека», ч II, гл 1, «Жизнь Гогена», ч П, гл 1 ) Сёра и Синьяка, однако при одном лишь упоминании имени последнего Эмиль Бернар пришел в ярость. Либо Синьяк, либо он, но никак не вместе. Несмотря на увещевания Ван Гога, Бернар не уступил, и это весьма опечалило голландца:
«Мой дорогой дружище Бернар... коли ты поссорился с художником
Подробнее >>
Словарь >> и потому говоришь: «Если Синьяк выставится там же, где я, то заберу свои полотна
Подробнее >>
Словарь >>» — и коли ты его поносишь, мне кажется, что ты поступаешь не лучшим образом
Подробнее >>
Словарь >>... И раз уж ты все-таки понял, что Синьяк и другие, которые пуантилируют, довольно часто создают
Подробнее >>
Словарь >> при помощи своего метода прекрасные вещи, тебе следует вместо того, чтобы поносить их, особенно в случае ссоры, отдавать им должное и говорить о них с симпатией. Иначе ты станешь сектантом...»
Сёра, Синьяк, Писсарро, однако, пришли посмотреть выставленные в застекленном зале ресторана работы Ван Гога, Гогена, Тулуз-Лотрека, Анкетена, Бернара и Конинга.
Выставка
Подробнее >>
Словарь >> независимых открылась 26 марта в том лее Павильоне Парижской ратуши на Елисейских полях, где в 1884 году Общество впервые заявило о себе. Сёра, Синьяк, Дюбуа-Пилье, Шарль Ангран показали около пятидесяти полотен. Помимо «Стоящей натурщицы» Сёра выставил также шесть из своих онфлёр-ских марин (к этому времени все они уже были закончены), «Мост в Курбвуа», рисунок «Эдем-концерт» и двенадцать набросков
Подробнее >>
Словарь >>. В каталоге уточнялось, что «Вход в гавань Онфлёра» — собственность Фенеона, а «Мост в Курбвуа» — критика
Подробнее >>
Словарь >> Арсена Александра. Это были подарки Сёра, который в самом деле весьма щедро раздавал свои работы; он уже преподнес некоторое количество картин
Подробнее >>
Словарь >> друзьям, в частности Гюставу Кану и Полю Алексису...
Никогда еще независимые не добивались такого успеха. Тысячи посетителей потянулись к Павильону Парижской ратуши.
Злобные выпады против дивизионистов на этот раз были в прессе исключением. Самый жестокий удар нанес Гюисманс. Он расхваливал марины
Подробнее >>
Словарь >> Сёра, находя «в безбрежности пространства сиесту умиротворенной души», но считал, что, когда метод Сёра эксплуатировали другие художники
Подробнее >>
Словарь >>, он терял свою эффективность: такое-то произведение Анграна «представляет собой карикатуру
Подробнее >>
Словарь >> на пуантилистскую технику
Подробнее >>
Словарь >>»; Дюбуа-Пилье, Синьяк (последний, «взбесившийся колорист, который делает Аньер похожим на Марсель») утратили свои прежние качества, перейдя на «клоповьи» тона
Подробнее >>
Словарь >>. И — что еще хуже! — в творениях Сёра, как и в работах всех остальных, во всем этом «бренчании мелкими мазками», «вязанье крохотными петлями», в этих «мозаиках из цветных
Подробнее >>
Словарь >> точек» отсутствует человек, что можно было заметить уже в картине «Гранд-Жатт». Словом, Сёра пошел по ложному пути.
«Удалите с этих персонажей
Подробнее >>
Словарь >> шелуху из цветных
Подробнее >>
Словарь >> блох, и вы увидите, что под ней ничего нет: ни души, ни мысли, ничего. Внутри тела, у которого есть только контуры
Подробнее >>
Словарь >>, пустота... Я решительно опасаюсь, — восклицал Гюисманс, — что перед нами слишком много системы и недостаточно искрящегося огонька, недостаточно жизни!» ( «Ревю эндепандант», апрель 1887 г)
Но друзья были начеку. Поль Алексис, Гюстав Кан, Жюль
Подробнее >>
Словарь >>! Кристоф прославляли Сёра — «истинным шедевром
Подробнее >>
Словарь >>» назвал «Натурщицу
Подробнее >>
Словарь >>» Кристоф; это «произведение гораздо более сильное, чем мастеровитый «Источник» старика Энгра»(«Журналь дез артист», 24 апреля 1887 г), а Ф. Ф. подготовил новую важную статью о неоимпрессионизме для «Ар модерн», где также воздал должное «Натурщице
Подробнее >>
Словарь >>»: она «сделала бы честь, — писал он, — самым именитым музеям
Подробнее >>
Словарь >>».
Эту статью, как и предыдущую, Фенеон показал Писсарро, который посоветовал ему прежде всего «подчеркнуть значение Сёра, когда речь пойдет о том, кто был инициатором научного движения». В своем тексте Король — таким прозвищем наградили Фенеона его друзья — ответил на критику
Подробнее >>
Словарь >> Гюисманса, не упоминая имени Сёра. К тому же упреки в безжизненности персонажей
Подробнее >>
Словарь >> раздавались в адрес Сёра слишком часто, чтобы Фенеон и дальше продолжал игнорировать подобные высказывания. Теперь он обратил эти возражения против самих критиков
Подробнее >>
Словарь >>:
«Синтезировать пейзаж в законченном виде, в котором будет навсегда запечатлено ощущение, — вот к чему стремятся неоимпрессионисты... В сценах с персонажами
Подробнее >>
Словарь >> то же удаление от всего случайного, преходящего. Поэтому критики
Подробнее >>
Словарь >>, помешанные на анекдотах, стонут: «Нам показывают не людей, а манекены...» Эти критики
Подробнее >>
Словарь >> не устали от портретов
Подробнее >>
Словарь >> болгарина, который, кажется, так и вопрошает: «Отгадайте, о чем я думаю?» Они вовсе не сокрушаются, когда видят у себя на стене господина, чей едкий сарказм навеки застыл в лукавом прищуре глаз, или какую-нибудь молнию, вот уже многие годы пребывающую в пути.
Они, как всегда проницательные, — продолжает Фенеон, — сравнивают картины
Подробнее >>
Словарь >> неоимпрессионистов с вышивкой
Подробнее >>
Словарь >> или мозаикой
Подробнее >>
Словарь >> и осуждают художников
Подробнее >>
Словарь >>. Такой аргумент был бы жалким, далее если бы сравнение было верным; но оно и неверно. Отойдите на два шага от картины
Подробнее >>
Словарь >>, и все разноцветные капельки сольются в колышущиеся волны света; прием исчезает, и на наши глаза воздействует одна только живопись».
Статья — а она появилась 1 мая — обеспокоила Писсарро: не покажется ли этот текст, как он заметил в письме к Синьяку, «чересчур агрессивным по отношению к старым мэтрам импрессионизма
Подробнее >>
Словарь >>, которые, очевидно, усмотрят в статье недоброжелательность». Через неделю, 7 мая, торжественно откроется Международная выставка
Подробнее >>
Словарь >> у Жоржа Пти, она закрепит разногласия, усугубит враждебность, отныне разделяющие Писсарро и его бывших товарищей. Их и без того нелегкие отношения еще более ухудшились. Как только открылась выставка
Подробнее >>
Словарь >>, Писсарро с неудовольствием отметил «бесцеремонное (с ним) обращение». Вместо того чтобы поместить его картины
Подробнее >>
Словарь >> в одном месте, их разбросали по всему залу, «дабы преуменьшить значение»; быстро перейдя к полупризнаниям, Спелей даст это понять Писсарро.
Теперь это уже враждующие лагери, противостоящие друг другу. Раздаются взаимные упреки и обвинения. Все ищут союзников. В ссору ввязываются критики
Подробнее >>
Словарь >>, и кажется, что они не способны хвалить Писсарро, не осуждая одновременно «грубых полотен» Моне и «упрощенческих произведений»(Жюль
Подробнее >>
Словарь >> Деклозо в «Эстафет», 15 мая 1887 г) Ренуара. Ко всему этому примешиваются чувства, весьма далекие от живописи
Подробнее >>
Словарь >>. 13 мая независимые художники
Подробнее >>
Словарь >> собрались за обедом; бывший коллекционер Эрнест Ошеде, жена которого несколько лет назад ушла к Моне, взял слово, порицая противников «точки», и в первую очередь, разумеется, Моне. За несколько недель до этого, 27 марта, в статье, опубликованной в «Эвенман», Ошеде уже заявил о своем «пристрастии» к Сёра, главе «перлистов».(От «perle» (франц) - жемчужина)
«Сколько горя и беспокойства принесет Вам Ваше мужественное поведение! - писал Синьяк Камилю Писсарро. - Для нас, молодых, возможность сражаться под Вашим началом поистине большое счастье и огромная поддержка». Быть может, Писсарро никогда еще не испытывал такой потребности в участливом отношении к себе со стороны своих младших друзей. Напрасно он писал Люсьену: «Я очень доволен, что решился принять участие в выставке
Подробнее >>
Словарь >>, этот опыт был мне необходим», напрасно, сравнивая свои полотна
Подробнее >>
Словарь >> и полотна
Подробнее >>
Словарь >> других участников выставки
Подробнее >>
Словарь >>, он уверял, что «разница огромна», что он «сделал успехи», сама настойчивость, с какой Писсарро возвращается к сравнению достоинств собственных работ маслом с полотнами
Подробнее >>
Словарь >> Ренуара, Моне, Сислея, интерес, который он проявляет к малейшим выражениям сочувствия, знакам
Подробнее >>
Словарь >> одобрения, выдают его неуверенность, смятение.
* * *
«Сёра, Синьяк, Фенеон, абсолютно вся молодежь смотрят только мои полотна
Подробнее >>
Словарь >> и едва замечают картины
Подробнее >>
Словарь >> мадам Моризо; конечно, надо принимать в расчет нашу борьбу. Но даже Сёра, человек более хладнокровный, более логичный, более сдержанный, без каких-либо колебаний заявляет, что мы на верном пути, что старые импрессионисты
Подробнее >>
Словарь >> отстали от времени».
* * *
Мнения его молодых друзей действуют на Писсарро ободряюще. Он находит в них опору, с удовлетворением читает экспансивные письма Синьяка: «Формула наша верна, доказательна, наши картины
Подробнее >>
Словарь >> логичны и создаются уже не случайно, в отличие от тех, что рождались вначале. Мы представляем целое направление, а не частные и отдельные случаи...» В противоположность Сёра Писсарро, как и Синьяка, радует то обстоятельство, что ряды «нео» пополняются новыми художниками
Подробнее >>
Словарь >>. Все это, однако, приносит лишь временное облегчение, исподволь его продолжает одолевать тревога. Финансовые неурядицы, в которых он погряз, конечно же, не способствуют душевному покою. Жена Писсарро ворчит. Но причина его мучений гораздо глубже и серьезнее.
Точечная техника осложнила его работу. «Я работаю много, — писал он осенью Дюран-Рюэлю, — но как это долго!.. Можете ли Вы поверить, что на полотно или рисунок гуашью
Подробнее >>
Словарь >> уходит в три или четыре раза больше времени... Я в отчаянии. И в довершение всего состояние дел ставит меня в весьма затруднительное положение. Доволен ли я собой? Честное слово, нет!» Никогда он не писал так мало. До 1885 года Писсарро создавал
Подробнее >>
Словарь >> иногда до сорока полотен в год, в среднем — около тридцати, а за 1886 год он написал не больше пятнадцати, и ритм его работы замедлялся все больше — удастся ли ему закончить в этом году хотя бы десять картин
Подробнее >>
Словарь >>? Впрочем, причиной тому была не одна только медлительность, вызванная особенностями точечной техники
Подробнее >>
Словарь >>. Вряд ли Писсарро с такой надеждой ожидал бы одобрительных отзывов в свой адрес, если бы его инстинкт живописца
Подробнее >>
Словарь >>, прирожденного живописца
Подробнее >>
Словарь >>, не будил в нем смутных сомнений.
Его произведения отчасти утратили свою осязаемую жизненность. «Мой метод», — говорил Сёра, и он был прав. Этот метод был его методом, ибо он принадлежал ему, так сказать, органически, проистекал из глубин его существа и питался его соками; в нем не было ничего, что бы не передавало и не воплощало в себе истину Сёра, метод вмещал все, что было сутью его личности. Заимствуя этот метод, Писсарро не мог не перенять лишь чисто внешнее его проявление. Он дал обмануть себя словами (и в этом была повинна его вера в науку), не понимая, что научная точность «нео» — это в первую очередь точность Жоржа Сёра, рвущаяся из сокровенных глубин песня индивидуальности. То, что было для Сёра незаменимым средством выражения его творческой мощи, для Писсарро стало всего лишь приемом
Подробнее >>
Словарь >>. Раковина оказалась пустой внутри. Некоторые из его полотен производили впечатление неуклюжих, неестественных и даже неуравновешенных в композиционном смысле или в сочетании тонов
Подробнее >>
Словарь >>. Писсарро чувствовал себя стесненным, не в своей тарелке. Хотя он и не признавался в этом, пора первых восторгов прошла, и, пытаясь по-прежнему убедить себя в том, что он идет верной дорогой, дорогой научных истин, художник вполголоса бранил метод за его медлительность.
1-2-3-4